Whether youve loved the book or not, if you give your honest and detailed thoughts then people will find new books that are right for them. These workshops attended by approximately 40 lecturers from universities of different parts of china. A handful of paragraphs on translation and norms gideon toury tel aviv university the first debate 3. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. The translation studies reader provides a definitive survey of the most important and influential developments in translation theory and research, with an emphasis on twentiethcentury developments. Translation as a normgoverned activity the idea of translation being a normgoverned activity was first explored at length by gideon toury in his innovative book in search of a theory of translation in 1980. Political discourse, media and translation cambridge scholars. Creating an appropriate translation often means adapting the target text tt to the texttypological conventions of the target culture. Toury further refined and updated the model in descriptive translation studies and beyond published in 1995.
Translation and quality current issues in language and. Previously, she was at the saxon academy of arts and sciences in leipzig germany where she conducted research on political vocabulary, text linguistics, and translation studies. Translation and quality by christina schaffner, hardcover. It has been widely observed that, however, beam sizes larger than 5. It starts by presenting examples of authentic translations of political texts. Christina schaffner is a lecturer in german in the department of languages and european studies at aston university birmingham, uk and codirector of the institute for the study of language and society. Contemporary translation theories by edwin gentzler. Political discourse very often relies on translation.
Professor edwin gentzler, translation center, university of massachusetts amherstat the core of this volume on translation in the media are fundamental issues such as the. Translation in the global village current issues in language. A read is counted each time someone views a publication summary such as the title, abstract, and list of authors, clicks on a figure, or views or downloads the fulltext. Since translational behaviour is contextualised social. Beam search is widely used in neural machine translation, and usually improves translation quality compared to greedy search. Christina schaffner is reader in german and translation studies, and director of postgraduate studies at aston university, birmingham, uk. However, certain functionalist critics like venuti and honig are not highly supportive of nords functionplusloyalty concept as it is. T1 political discourse analysis from the point of view of translation studies. Translation and norms current issues in language and society. Jose lambert catholic university of louvain, belgium, raquel merino university of the basque country, spain, rosa rabadan university of leon, spain, juliocesar santoyo university of leon, spain, christina schaffner aston. Christina schaeffner phd in philology, leipzig university.
Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Defining, building, and assessing translation competence. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and historical contexts. Exploring translation theories, anthony pym rovira i virgili university in tarragona, spain link to a series of video lectures to accompany the book exploring translation theories routledge 2010. It starts by presenting examples of authentic translations of political texts, commenting on them from the point of view. Toward a cultural politics of englishness by roger ellis. Despite differences, translation and interpreting have much in common. This book should appeal to students of translation, european languages and language policy, political science, communication, journalism, and cultural and media studies. Translation research and interpreting research2004t.
Bloggat om translation and norms ovrig information christina schaffner is a lecturer in german in the school of languages and european studies at aston university birmingham, uk, codirector of the institute for the study of language and society, and secretary general of the european society for translation studies. The concept of norms in translation studies christina schaffner 2. This list is based on crossref data as of 01 april 2020. Her main research areas are political discourse and translation, metaphor in translation and translator training. This volume presents a comprehensive study of what constitutes translation competence, from the various subcompetences to the overall skill. By focusing on the practice of translation in this dynamic context, the book offers an important contribution to an underresearched field and in so doing, broadens and challenges current views on translation. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural and. Selected essays on translation and crosscultural communication tackles the complexity of the concepts mentioned in its title through seven essays, written by most highly regarded experts in the field of translation studies. This volume focuses on aspects of conducting research into these two modes.
Translation and norms current issues in language and. A companion to translation studies is the first work of its kind. Routledge encyclopedia of translation studies book, 1998. Translation and norms, christina schaffner translation and norms edited by christina schaffner aston university description translation norms are understood as internalised behavioural constraints which. Translation research and interpreting research by christina schaffner, 9781853597343, available at book depository with free delivery worldwide. Christina schaffner is a lecturer in german in the school of languages and european studies at aston university birmingham, uk, codirector of the institute for the study of language and society, and secretary general of the european society for translation studies. Preface beverly adab, albrecht neubert christina schaffner publications the discourses of translation.
Abstract the present article deals with repetitive and emotive expressions in gamal abdul nassers political speeches with reference to arabic. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. Political discourse analysis pda, however, has not yet taken full account of the phenomenon of translation. May 27, 2004 political discourse very often relies on translation. Role of discourse analysis for translation and in translator. Her main research interests are translation studies, political discourse, textlinguistics, and metaphor research. Oct 28, 2010 this list is based on crossref data as of 01 april 2020. In november 2012, christina schaffner conducted a series of workshops related to translator competence development and training the trainers at the school of translation and interpreting studies, guangdong university of foreign studies, china. A companion to translation studies is the first work of. Schaffner translation english german dictionary reverso. Christina schaffner, aston university the book is so clearly written and well organized that it could easily be used for independent study, and the activities and discussion questions are concrete enough that the user can learn the intended points even without an instructor to grade the translations or guide discussion. Christina schaffner is currently a lecturer in german in the department of languages and european studies at aston university birmingham, uk. In this lecture prof christina schaffner considers the role of translation in politics with special reference to the use of translation and interpreting in mass media to highlight the role played by translation in communicating political decisions or arguments. The translation studies reader 3rd edition lawrence.
Contributors combine experience as translation scholars with their experience as teachers of translation. Translation and norms current issues in language and society monographs christina schaffner on. With introductory essays prefacing each section, the book places a wide range of seminal and innovative readings within their thematic, cultural. Ts research is a page dedicated to translation studies young and confirmed researchers. Christina schaffner recent developments, particularly globalisation and advances in technology, have affected our production and perception of language, as reflected in two conflicting forces, globalism and tribalism. A companion to translation studies by piotr kuhiwczak. This anthology of papers, written by christina schaffner, brings together a selection of articles on the theme of translation and politics. It argues that repetition and emotiveness are of paramount significance in translating arabic political discourse and that successful translation must deal with these phenomena. Translation and quality find, read and cite all the research you need on researchgate. First, it aims at investigating the role played by translation and its agents in international political communication and news reporting. Action theory of translatorial action christina schaffner adaptation georges l. Parallel texts in translation aston research explorer.
Political discourse analysis pda, however, has not yet taken full account of. Developing translation competence by christina schaffner. Multilingual matters, 1995 foreign language study 86 pages. We just take the text at face value without thinking of it as a translation. Political discourse, media and translation, edited by christina schaffner and susan bassnett this book first published 2010 cambridge scholars publishing 12 back chapman street, newcastle upon tyne, ne6 2xx, uk british library cataloguing in publication data a catalogue record for this book is available from the british library. Translation and norms by christina schaffner multilingual. Such knowledge can be gained by a comparative analysis of parallel texts, i. Other readers will always be interested in your opinion of the books youve read. Christina schaeffner is professor of translation studies at aston university, birmingham.
Descriptive translation studies and beyond by gideon toury. She has published numerous articles on text linguistics and critical. Nielsen book data a companion to translation studies is the first work of its kind. Christina schaffner is a senior lecturer in the school of languages and european studies at aston university birmingham, uk, coordinator of the institute for the study of language and society, and secretary general of the european society for translation studies. Using a series of case studies the book demonstrates how translation helps to mediate, reframe and recontextualise news items, public. The discipline has indeed significantly developed from. Christina schaffner is a senior lecturer in the school of languages and european studies at aston university birmingham, uk, codirector of the institute for the study of language and society, and secretary general of the european society for translation studies.
N2 political discourse very often relies on translation. Christina schaffner is a reader in translation studies german in the school of languages and social sciences at aston university birmingham, uk. Translation research and interpreting research christina. Christina schaffner despite differences, translation and interpreting have much in common. Cultural functions of translation current issues in language. Cultural functions of translation christina schaffner. Political discourse analysis from the point of view of. Her main research interests are translation studies, political discourse, textlinguistics, and metaphors.
L2 and l1 texts of equal informativity which have been produced in similar communicative situations. Cultural functions of translation current issues in. Topics covered include equivalence, skopos theory, descriptive translation studies, localization, indeterminacy and cultural translation. Translation in the global village current issues in. This paper argues that the disciplines of translation studies ts and pda can benefit from closer cooperation. Her main research interests are translation studies, political discourse, text linguistics, and metaphor. Bastin analytical philosophy and translation kirsten malmkjaer anthologies of translation armin paul frank association internationale des.
583 241 855 1371 1476 767 279 1148 1421 504 691 1460 776 516 1517 848 1360 245 752 1198 871 536 981 230 1321 165 1035 574 1029 417 684 594 1465 770 935 1297 741 1405 1049 510